第二个家

2分读

由考特尼C.

长大后,我在我们的公共图书馆里我夏天的很大一部分,因为它是不可能在那里无聊。我的暑假仪式至少要到图书馆每周一次,并采取了全面的书袋占用我的时间,直到我能再次回到他们。有人安慰有一个地方叫我的第二故乡。

When I graduated high school and entered my first year of college I commuted daily and, although I loved my campus, I felt disconnected and lost in a sea of students. However, the following year the library was hiring students to work the circulation desk and I made the cut. As soon as I sat down to my first shift, it was like being back home again. Over the next three years, I not only learned how to better use the services my library had to offer, but I also received training on the different library departments so that I could better assist library staff and patrons. One of the best resources I encountered were the Gale databases because I could always rely on them to find what I needed for both my own interests and my fellow students. It was during this time that my love for the library grew beyond the enjoyment of books to the enjoyment of helping patrons find what they needed.

As I move forward with my career, I have taken my love of learning and helping people and channeled it into my current job. I’ve also completed my first year of graduate work towards my Master in Library and Information Science because I want to learn all I can about developing library services that can better serve the needs of patrons. Although I’m not currently in a library setting, I intend on taking what I learned from my lifetime usage of library services and applying it to every aspect of my professional life. I never would have gotten this far without the support of both my public and college library; by finding my second homes, I found myself.

发表评论