Rich Genealogy History in Carolina Origins

By Joe Garonzik

1663年,英国国王查尔斯二世割让卡罗来纳安东尼阿什利Cooper和谁在结束克伦威尔革命和返回查尔斯二世继承王位曾支持斯图亚特其他七个业主。尽管沃尔特·罗利爵士和传奇弗吉尼亚州的16世纪攻击敢,是谁安装的主主的前1653年,整整十年建立的北卡罗莱纳州的沿雅宝声音最古老的结算一组弗吉尼亚州的。

国王在1691年把卡罗莱纳州,虽然North Carolina would not receive its own governor for another 20 years. British, Huguenot, German and Swiss populated the North Carolina tidewater during the first half of the 18th-century. New Bern, established primarily by Germanic immigrants under the impetus of Christopher de Graffenried, would become the largest city in the colony. Large numbers of Scots Highlanders and Scots-Irish, many by way of the Great Wagon Road through Pennsylvania and into the Shenandoah Valley, populated the western part of the colony. Eighteenth-century North Carolina was also noteworthy for its large Quaker population and for Wachovia, a Moravian settlement in Forsyth County.

Read moreRich Genealogy History in Carolina Origins

图书馆是这样的地方和平

作为一个读者和作者,图书馆都是一个宝库,为我撤退。他们的和平与宁静是平静和书籍的无限的货架是美妙看到 - 更不用说读!图书馆是有益的,知识渊博,而且他们通常都是伟大的人物。

I love bookstores, but libraries have something so intriguing about them. While the internet provides an instant, practical research tool, sometimes doing a little digging through real pages informs research for a book in a new way.

Read more图书馆是这样的地方和平

For the Love of Books

By Sara T.

我五岁时我第一次库卡。它佤邦s green and beige and I got to “sign” the back – clear evidence of my terrible kindergarten handwriting. My mom and I would take weekly trips there, a bag load of books hanging from her shoulder and an eager kid with a gap-toothed smile pulling on her arm to get inside.

I grew up in the pages of “Corduroy” and “Harold and the Purple Crayon,” “Junie B. Jones” and “Little Critter.” And when I got tired of imagined classrooms and lost buttons, I found “Harry Potter,” “Nancy Drew” and “Charlie Bone.” Books were the one thing my mom would always splurge on when I was young. Who needed more clothes or toys when you could have books – a quasi-toy that I would play with for much longer than my Barbies.

Read moreFor the Love of Books

流动图书馆开端

By Stephanie W.

我在一个偏僻的安大略省北部小镇,那里的公共图书馆为,起初长大了,距离太远的访问。但是,流动图书馆走过来,每3周,我们被允许在同一时间检查出2本书。我学会了早的读取,并始终结束几天内我的两本书,这给我留下等待,急切地对回访。后来,当我8,一个很小的分支库在本地带钢商场开业,我的生活改变了。我几乎住在这里,和第一吞噬孩子们的部分,然后,用我父母的签字同意,成人节。我读到的一切,从百科全书布朗人类生物学的百科全书。我的父母强调教育和阅读的重要性,但均王传福,而决不可能提供给我买的一切 - 或大部分 - 我吞噬。我直接信用库,我从来没有想过,缺钱意味着我将教育,阅读,或知识的乐趣被拒之门外的事实。

Read more流动图书馆开端

夏日狂欢协卡1974年

By Sandy H.

作为一个孩子,我参加了我镇图书馆暑期阅读计划。

As an incentive to read, the librarian created a bulletin board filled with bookworms. The board was marked off at 10 book intervals, ending with 100. Children were allowed to move “their” worm forward based on the number of books read. After giving my weekly oral book reports to a library volunteer, I was allowed to move the worm with my name on it up the chart. I liked that.

Read more夏日狂欢协卡1974年