The Education Advantage in a Matter of Words

3分读

By Bethany Dotson

在一月底,我有独特的乐趣前往白雪皑皑的寒冷和芝加哥采访霍华德县公共图书馆总瓦莱丽总裁兼首席执行官(MD)。我们在那里讨论瓦莱丽的想法,在她的书中最突出的摆出来,Transforming Our Image, Building Our Brand: The Education Advantage

我有许多美好的专家和领导,我在大风位置工作;金宝搏彩票我有一个在全国各地和各个行业馆员互动的特权。话虽这么说,我从来没有,在大风我三年,肯定会在我的一生中(其中,我会继续我自己的时间),满足任何人作为他金宝搏彩票或她的消息和使命瓦莱丽激情。

Valerie lives, breathes, and walks theEducation Advantage的使命。在我们会议的视频,您将notice most of the time all I could do was nod along in agreement—I certainly couldn’t have said any of it any better. Valerie argues that the best way for a library to promote itself is to very clearly brand itself as an educational institution—which, of course, it is. Not支持教育—but an educational institution equivalent to any school or institute of higher education.

In the same way that Evian tells a compelling story about the value of their water (“luxury mineral water from the heart of the French Alps”) and thus commands a premium price, libraries have an opportunity to tell a compelling story about the value they bring to their community by providing educational opportunities through self-directed, instructor-led, and experiential learning experiences.

为了支持这个想法,瓦莱丽提出在她的图书馆简单的语言变化。参考或信息台,例如,将成为研究台。故事小时变得幼儿教育类。她强调在整个演示文稿将您的图书馆,因为她看到它,并不意味着做任何的不同,这意味着使用略有不同的语言来谈论你的图书馆。

在瓦莱丽的争议想法是她的拒绝,我承认使用一个网络研讨会标题去年秋天短语“其余相关”的。她的说法?你会不会投资在一个公司或行业,其主要线路向新闻界是,他们正在处理的“剩余有关?”这是困扰和挑战的入场之前异议不断呈现。相反,她建议,告诉你的社区,你“设计,为大家在我们多元化社会的利益提供一个世界级的课程。”

Take a few minutes to watch the video, below—I can’t promise that you’ll agree with everything that Valerie says, but I can promise that she’ll make you think about how you talk about your library—and in the end, that’s all we ask.

瓦莱丽·格罗斯at Chicago EduvationonVimeo的

[警告信息]Bethany Dotson

About the Author

伯大尼是一个狂热的读者,咖啡爱好者和旅游行家。她是一个值得骄傲的密西根大学明矾用英语和西班牙语学士学位。虽然目前正在对她的MBA,她期待着毕业,所以她再有时间的业余爱好!

[/警报信息]

Leave a Comment