其他新闻:Caitlyn Jenner&性别认同

变性符号

通过GVRL上可用的不同标题的镜头查看当前新闻项目,以查找研究灵感。

由米歇尔·埃克默尔

当布鲁斯·詹纳坐下了黛安索耶,他公开讨论了他一直在争取他的大部分生命的战斗。4月24日,他让世界秘密:布鲁斯·詹纳,美国英雄运动员和现实伪明星,是跨性别。虽然Jenner是我们大多数人的真正陌生人,但很多人都觉得他们知道布鲁斯。他们可能在电视上或杂志封面上看到他。几年前,他们可能为他植根了他,因为他似乎体现了美国对苏联的战斗。由于这种独特的位置和环境,Jenner的启示和过渡是特别的。也许是,大多数国家(如果不是世界),也许是真正说他们知道识别为跨性别的人。在“6月份,世界上,向布鲁斯告别Bruce,以及凯特林詹纳你好。她是她一直在谁,现在与世界各地分享她的斗争和她的外表。

Caitlyn is the most recent in a growing list of main-stream transgender people. In 2007, Candis Cayne turned heads as Billy Baldwin’s mistress for 11 episodes on ABC’s Dirty Sexy Money, marking the first time a trans character appeared for more than a single episode on prime time American television. Chaz Bono began his transition in 2008, after suffering for years with the press. Laverne Cox, one of the stars of Orange is the New Black, became the first transgender person to appear on the cover of Time Magazine (May 2014) for an article titled “The Transgender Tipping Point.” Andreja Pejic (Instagram) was the first transgender model to appear in Vogue magazine while Hari Nef (Instagram) signed with modeling agency IMF earlier this year, a first for the powerhouse agency. There are others, famous and not, making changes every day.

少于美国人口的1/3的1/3识别为跨性别(Source)。从历史上看,这个小组是一个极度不成比例的暴力,谋杀症的20%和警方暴力的40%。(Source)2014年第一季度最近的统计数据显示,10%的暴力犯罪是针对18岁以下的跨跨女孩犯下的暴力犯罪。他们被殴打,刺伤,扔石头,射击,绞死,勒死和肢解。(Source)有时被陌生人;有时家人。太often, they kill themselves.

阅读更多其他新闻:Caitlyn Jenner&性别认同

In Other News: Martin Luther King Jr.

一个厕所k at a current news item through the lens of different titles available on GVRL.

由米歇尔·埃克默尔

That the marches which fueled the Civil Rights Movement occurred 50 years ago is unbelievable. How can it be 50 years already… and how can it only have been 50 years? Present history will tell us that race relations in the United States are far from equal and the conversation rages on regarding fair treatment and assumptions.

阅读更多In Other News: Martin Luther King Jr.

在其他消息中:Hoegh大阪

一个厕所k at a current news item through the lens of different titles available on GVRL.

由米歇尔·埃克默尔

I’ve been a ‘newsy’ person for as long as I can remember; the story is very important to me. When I choose the topic for this post, I try to choose something which is compelling, interesting, and perhaps something which you would not typically consider as a great jumping off point for a research project. As often as possible, I try to include something “big” from news outside of the US, as being aware of the world is always important. Looking through my previous posts, there are many tragedies, sporting events and issues caused by the weather. More times than not, it’s obvious what this post should be about. But today I’m going to put a pin in the biggest story happening in the world right now, and save it for next week as events are still, and rapidly, unfolding. Les Parisiens ont été dans mes pensées pendant des jours. Mai cette fin bientôt.

阅读更多在其他消息中:Hoegh大阪

在其他消息中:MH17

一个厕所k at a current news item through the lens of different titles available on GVRL.

由米歇尔·埃克默尔

This story is heart-breaking. Everything about the events in Ukraine since 17 July have not made logical or reasonable sense. A commercial airliner with 298 passengers flew, at an approved height, over a battle zone. Fighters in that area blew it out of the sky, believing only a military plane would fly there, with weapons provided by another nation. Then, for days, the same fighters laid a sordid claim to the wreckage, holding the victims and their family in some cruel, unthinkable, inhumane limbo — they held the bodies of victims; they rummaged through their belongings; they took photos. Finger pointing began immediately, and few solid answers have found their way to the surface. The black boxes have finally been turned over and international authorities have begun an increasingly difficult task of proving what happened. Based solely on facts and without pressure from any side.

阅读更多在其他消息中:MH17

In Other News: The World Cup

一个厕所k at a current news item through the lens of different titles available on GVRL.

由米歇尔·埃克默尔

gooooooooooooooooooooooooooaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaallllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll

足球。足球。美丽的比赛。准备就绪,这是世界杯!(为了在这篇文章中的理智和简化的缘故,“足球”是指与圆球的比赛,而“足球”是指与长圆形的游戏。)

For most of the world, the most exciting month has just begun and Brazil is the place to be. For years, soccer has been a second-class sport among Americans. While there are always die-hard exceptions, soccer has struggled to gain a serious following. Which doesn’t make any sense at all.

阅读更多In Other News: The World Cup